FAQs / Q & A

Q: Fabriquez-vous vos vêtements à Montréal?

R: C’est très important pour nous de contribuer à une économie locale et responsable. Nous sommes très fières de fabriquer une partie de nos vêtement ici. certains vêtements sont fabriqués et tous sont imprimés et brodés à Montréal dans les ateliers de nos collaborateurs.

Si vous avez des questions n’hésitez pas à nous écrire à HELLO@ponymtl.com

Q: Do you make your clothes in Montréal?

A: it is very important for us to contribute to a local and responsible economy. We are very proud to manufacture some our clothes in Montreal. some garments are sewn here and all of them are printed and embroidered in Montreal. in the workshops of our collaborators.

If you have any questions, do not hesitate to write to us at HELLO@ponymtl.com

Q: Quel est le moyen le plus rapide de communiquer avec Pony ? 

R: Vous pouvez nous écrire au courriel suivant : HELLO@ponymtl.com.

Nous essayerons de vous répondre le plus rapidement possible. Habituellement, les délais sont de 24 à 48 heures.

Q: What is the fastest way to get in touch with Pony ?

A: You can write TO us at HELLO@ponymtl.com and we will answer you in the next 24 to 48 hours.

Q: J’habite au Ouganda, est-ce que vous livrez là ?

R: Oui, nous livrons partout à travers le monde. Cependant, les frais de livraison varient selon le lieu d’expédition.

Q: I live in Uganda do you deliver here ? 

A: Yes, we deliver all around the world. However the shipping cost will vary depending on the shipping location.

Q: Est-ce que vous acceptez les retours et échanges ? 

A: Si l’erreur est la nôtre, nous acceptons les retours. les frais de retour et d’expédition du nouvel article seront à nos frais, sur présentation de la facture.

si vous voulez changer l’item pour n’importe quelle autre raison nous faisons des échanges, oui!

Contactez-nous à hello@ponymtl.com et nous vous enverrons un lien pour que vous puissiez effectuer le paiement des frais postaux pour l'échange

Afin de prévenir ce genre de situation, assurez-vous de consulter le tableau des tailles disponible pour chaque produit. De plus, l’échange devra se faire dans les 15 jours suivant la réception du colis.

Si toutefois un échange n’était pas possible, nous vous proposons une carte cadeau d’une durée ilimitée, du même montant que votre achat, utilisable en une fois.


Nous ne faisons cependant aucun remboursement.
Les items en soldes, les masques et les sous vêtements ne sont ni échangeables ni remboursables.

Q: Do you accept returns and exchanges?

A: If the fault is ours, we do returns. the cost of returning and shipping the new item will be at our expense, upon presentation of the invoice.

If you just want to change the item for whatever reason, we do exchanges :)

Contact us at hello@ponymtl.com and we will send you a link so that you can make the payment for the postage fees for the exchange.

In a situation were he exchange must be made within 15 days of receipt of the package. However, if an exchange is not possible, we offer you a gift card for an unlimited period, for the same amount as your purchase, usable at once.


However, we do not make any refunds.
Items on sale, masks and underwear are neither exchangeable or refundable.

Q: Je veux m’acheter un produit et il n’est pas sur le site ou il est en rupture de stock. Qu’est-ce que je fais ? 

A: Si le produit n’est pas disponible sur le site, c’est qu’il est discontinué pour le moment. Cependant, si le produit affiche en rupture de stock, il est fort possible que nous soyons simplement en attente d’un restockage.

Q: I want to buy a product and it is not on the site or it is sold out. What do I do ?

A: If the product doesn’t appear on the site, we're sorry to say that the model is no longer available. However, if the product shows sold out, it is quite possible that we are simply waiting for a re-stock.

Q:Comment est effectuée l’impression de vos produits ? 

R: Pour les chandails, nous utilisons la sérigraphie et la sublimation pour certains autres modèles.

Pour les produits papier, nous utilisons majoritairement la sérigraphie ou de la risographie. 

Q: How is the printing done on your products ?

A : For our shirts, we use silkscreen or sublimation printing on some models.

For paper products, we mostly use silkscreen printing or risography.

Q: J’ai commandé il y a un mois qu’est-ce qui se passe avec ma commande ? 

R: Nous misons sur une livraison rapide, normalement entre 1-5 jours ouvrables. Si vous jugez que le délais est anormal, vous pouvez nous écrire à HELLO@ponymtl.com et nous ferons le suivi. 

Pour les commandes canadiennes, si vous voulez suivre la livraison de votre colis, tel un compagnon de voyage postal, vous pouvez le faire grâce au numéro de repérage qui se trouve dans le courriel de confirmation de livraison. Malheureusement, notre système postale ne fournit pas de numéro de repérage pour les expéditions hors canada.

Q: I ordered a month ago, what’s happening with my order ?

A: We try our best to get a rapid delivery, normally between 1 to 5 business days. However, if you feel it’s taking too long you can always send us an email at HELLO@ponymtl.com and we will follow up on your order. 

For canadian orders, if you wish to follow your delivery, you can do so with your tracking number which you can find in your confirmation e-mail. Unfortunately, our postal system does not offer tracking numbers for deliveries outside of Canada.

Q: Est-ce qu’il peut avoir des frais supplémentaires pour les livraisons internationales? 

R: Il est possible que oui. Chaque pays détient des règlements différents concernant les frais d’importation. Si vous êtes curieux concernant la réglementation des frais douaniers, vous pouvez les consulter sur le site de votre service postal national.

Q: I live overseas, will I get charged extra fees when my order is delivered?

A: Maybe! Every country's policy on duties fees is different. Please take note of your country's policies on importing goods from abroad so you aren't caught off guard if you’re required to pay a fee. Usually your mail service will have a section devoted to it on their website. We have no control over these fees, they're purely at the discretion of your country's customs office.

Q: Est-ce que vos produits sont disponibles pour la vente en gros ? 

R: Oui, si vous êtes intéressé à vendre nos produits dans votre commerce, veuillez nous rejoindre via ce courriel : HELLO@ponymtl.com

Q: Are your products available for wholesale ?

A: They are ! If you’re interested in selling our products in your shop, please contact us via this e-mail : HELLO@ponymtl.com

Q: Vos tailles sont-elles unisexes ? 

R: Nous considérons nos vêtements comme étant unisexes. Nous vous invitons à consulter les charte de grandeur afin de trouver la taille qui vous convient.

Q: Are your sizes unisex ?

A: We do consider our clothes to be unisex. Although, they are, in fact, man sizes. We invite you to consult the size chart in order to find the right size.